Библиотека диссертаций Украины Полная информационная поддержка
по диссертациям Украины
  Подробная информация Каталог диссертаций Авторам Отзывы
Служба поддержки




Я ищу:
Головна / Філологічні науки / Германські мови


63. Коваленко Ганна Миколаївна. Англійська лексика моди ХХ-ХХІ століть: дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Київський національний ун-т ім. Тараса Шевченка. - К., 2005.



Анотація до роботи:

Коваленко Г.М. Англійська лексика моди ХХ-ХХІ століть. – Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 – германські мови. – Київський національний університет імені Тараса Шевченка. – Київ, 2005.

Дисертацію присвячено аналізу лексики моди в англійській мові ХХ-ХХІ століть в когнітивному та традиційному лексикологічному аспектах із урахуванням екстралінгвістичних чинників, які вплинули на її формування, а також семіотичного характеру елементів сучасного вбрання. В дисертації окреслено межі лексики моди, визначено асоціативно-семантичні складники поняття fashion, проаналізовано способи номінації та словотворення в рамках лексики моди, найбільш поширеними з яких є афіксація, словоскладання, акроніми, внутрішня деривація, запозичення та утворення словосполучень. Розвиток лексики моди розглядався в контексті соціокультурної еволюції, з особливою увагою до когнітивних механізмів, задіяних у процесі утворення нових лексичних одиниць. Досліджено засоби вербалізації темпоральності, новизни, оцінності та кольору як ключових факторів у сфері моди.

Унаслідок комплексного дослідження сучасної англійської лексики моди було визначено її склад, проаналізовано семіотичні особливості вбрання сучасної людини, схарактеризовано засоби номінації в англійській лексиці моди, з’ясовано когнітивні механізми утворення номінативних одиниць у лексиці моди, виявлено соціокультурну природу номінації в галузі моди та досліджено особливості вживання лексичних одиниць з оцінними та темпоральними значеннями, назв кольорів у текстах, присвячених моді.

Мода протягом ХХ століття поширилася з одягу на численні різноманітні аксесуари, які його доповнюють, а також на елементи, які в сукупності створюють стиль та імідж. Роль іміджу в реалізації індивідуальності наприкінці ХХ й початку ХХІ століть, можливість та доступність його створення внаслідок індустріалізації моди призвели до підвищення ролі уявлень про моду в концептосфері сучасної людини, що знайшло відповідне відображення в мові. Лексика моди складається з назв одягу, взуття, аксесуарів, головних уборів, зачісок, стилів та течій, а також включає в себе професійну лексику індустрії моди та легкої промисловості. Центральними семантичними компонентами слова fashion є style, dress та clothes. Слово fashion як центральна лексема є активною словотворчою основою. Предмети одягу мають знаковий характер, який розкривається за допомогою мови, їхня знаковість підпорядкована правилам семіотичної поведінки, що сформувалися в суспільстві. Одяг виступає індикатором належності людини до соціального прошарку, роду занять, культурних та політичних уподобань.

У сучасній англійській лексиці моди діють такі засоби номінації:
1) деривація (лінійна, нелінійна, оказіональна); 2) утворення словосполучень;
3) запозичення. У номінації в лексиці моди беруть участь різноманітні когнітивні механізми, зокрема аксіологічне переосмислення, аналогія, опозиція, акцентування, копіювання мовними засобами позамовної дійсності, асиміляція, компресія та деталізація.

У лексиці моди двадцятого століття наявні лексичні одиниці, семантика яких відображає соціокультурні зміни, що відбувалися протягом цього періоду. Культурні та економічні чинники здійснюють вплив на утворення нових лексичних одиниць в індустрії високої моди. В англомовній комунікації у сфері індустрії моди відбувається поступове витіснення одиниць французького походження англійськими одиницями, проте назви провідних офіційних установ індустрії моди в Парижі та абревіатури на їх позначення залишаються французькими.

У текстах, присвячених тематиці моді, поширене вживання одиниць із аксіологічною семантикою. Крім лексичних одиниць із інгерентною оцінною конотацією, використовуються лексичні одиниці, які набувають позитивної чи негативної оцінної семантики в контексті моди. До них належать лексичні одиниці з загальним значенням fashion, fashionable – unfashionable, а також одиниці з темпоральним значенням, які позначають співвіднесеність чи неспіввіднесеність предметів, про які йдеться, з останнім моментом.

Одиниці з темпоральним значенням використовуються для співвіднесення предметів одягу чи стилів з певним історичним відрізком (століття – десятиліття – рік – місяць – сезон), порою року чи часом доби, а також на позначення віднесеності одягу, аксесуарів, стилю до теперішнього чи минулого моменту. Одиниці зі значеннями old – new вступають у відношення аксіологічної опозиції. Нейтралізація цієї опозиції відбувається завдяки втручанню в опозицію поняття пантемпоральності (always), коли віднесеність до минулого сприймається як ознака класичного й оцінюється позитивно. Поняття пантемпоральності вербалізується за допомогою таких лексичних одиниць, як classic, vintage, retro, nostalgic.

Номінація кольорів у контексті моди відбувається за допомогою суфіксації, асоціативної номінації, словоскладання, розширення значень прикметників. У текстах про моду широко використовуються засоби модифікації кольору.

Перспективним є з’ясування ступеня взаємного впливу європейських мов у галузі моди, пошук перекладних еквівалентів реалій моди для мов світу та дослідження специфіки асиміляції іншомовних лексичних одиниць, власних назв та акронімів англійською лексикою моди, а також поглиблення дослідження особливостей семіотизації предметів матеріальної культури.

Публікації автора:

  1. Коваленко Г.М. (Степанюк) Особливості використання слова fashion та похідних, утворених із його участю, у сучасній англійській мові // Проблеми романо-германської філології: Збірник наукових праць. – Ужгород: “Патент”, 2002. – С.87-94.

  2. Коваленко Г.М. (Степанюк) Запозичення в англійській лексиці моди ХХ століття // Мовні і концептуальні картини світу: Збірник наукових праць. – К.: “ЛОГОС”, 2002. – №7. – С.475-479.

  3. Коваленко Г.М. (Степанюк) Особливості номінації в лексиці моди двадцятого століття (на матеріалі англійської мови) // Науковий вісник Чернівецького університету. – Чернівці: Рута, 2003. – Вип. 155: Германська філологія. – С. 133-142.

  4. Коваленко Г.М. (Степанюк) Лексичні засоби вираження темпоральних значень в англомовних текстах про моду // Мовні і концептуальні картини світу: Збірник наукових праць. – К.: Видавничо-поліграфічний центр “Київський університет”, 2003. – Випуск 9. – С. 303-307.

  5. Коваленко Г.М. Засоби вираження оцінки в сучасних англомовних текстах про моду // Мова і культура: Збірник наукових праць. – К.: Видавничий Дім Дмитра Бурого, 2003. – Випуск 6. – Т.5.Ч.2.: Національні мови в їхній специфіці та взаємодії. –– С. 171-180.

  6. Коваленко Г.М. Соціокультурні фактори в номінації ключових понять моди ХХ століття // Мовні і концептуальні картини світу: Збірник наукових праць. – К.: ЛОГОС, 2004. – №10. – С. 259-268.

  7. Коваленко Г.М. Мовне вираження семіотичного характеру моди // Мовні і концептуальні картини світу: Збірник наукових праць – К.: Видавничий Дім Дмитра Бурого, 2004. – Випуск 11. Книга1. – С. 205-209.

  8. Коваленко Г.М. Словотвірні типи в англійській лексиці моди ХХ століття // Сучасні дослідження з іноземної філології: Збірник наукових статей. – Ужгород: ТОВ “Борнео”, 2004. – Випуск 2. – С. 183-187.