Библиотека диссертаций Украины Полная информационная поддержка
по диссертациям Украины
  Подробная информация Каталог диссертаций Авторам Отзывы
Служба поддержки




Я ищу:
Головна / Філологічні науки / Германські мови


Ільницька Леся Леонідівна. Англомовний сугестивний дискурс : дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Київський національний ун-т ім. Тараса Шевченка. — К., 2006. — 222арк. — Бібліогр.: арк. 182-214.



Анотація до роботи:

Ільницька Л.Л. Англомовний сугестивний дискурс. – Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 – германські мови. – Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна. – Харків, 2006.

У дисертації обґрунтовано необхідність лінгвістичного аналізу мовних засобів, у тому числі латентних, під час реалізації сугестивного впливу; визначено лексико-граматичні, риторичні та стилістичні прийоми, за допомогою яких здійснюється мовленнєвий вплив на адресата сугестивного дискурсу; проаналізовано основні комунікативні стратегії і тактики сугестора; досліджено роль просодичних та невербальних засобів комунікації в англомовному сугестивному дискурсі.

Сугестивний дискурс визнано складним симбіозом вербальних та невербальних засобів, які при взаємодії здійснюють вплив на підсвідомість адресата, а їх використання вимагає від сугестора високого рівня комунікативної компетентності.

Характерною рисою сучасного англомовного сугестивного дискурсу є відмова від авторитарності та тиску, що зумовлює використання латентних мовних засобів з метою ефективного впливу на підсвідомість сугеренда.

Аналіз комунікативних ситуацій, в яких реалізується акт навіювання, дозволяє стверджувати, що сугестія як вербальний та невербальний емоційно забарвлений вплив на психіку людини, що сприймається без критичної оцінки, і є важливою складовою як повсякденного спілкування, так і професійного дискурсу, здійснюється під час взаємодії сугеренда та сугестора. Ефективність такої взаємодії визначається соціостатусом сугестора, особливостями психіки сугеренда, стосунками, що складаються між ними, особливостями конструювання сугестивного повідомлення та комунікативною компетенцією мовців.

Отримані результати дослідження сучасного англомовного сугестивного дискурсу дали підстави сформулювати таке його визначення: сугестивний дискурс – цілеспрямована комунікативна дія з метою здійснення впливу на підсвідомість адресата для зміни його психоемоційного та фізіологічного стану, що є сукупністю процесу й результату і включає як лінгвальний, так і позалінгвальний компонент.

Акт сугестивного впливу здійснюється в царині мови і мовлення, а саме мовлення є основним інструментом сугестора. Однак, поряд із провідною роллю мовлення, важливою особливістю сугестії є її безпосередній зв'язок із підсвідомістю. Тому при вивченні сугестивного дискурсу слід враховувати результати психолінгвістичних, нейрофізіологічних, нейролінгвістичних досліджень.

Вивчення вербальної діяльності психотерапевтів, НЛП-консультантів, психологів дозволило виділити характерні риси мовлення сугестора:

мовні конструкції, що використовуються під час впливу, ретельно продумані і несуть певне функціональне навантаження;

мінімальне використання негативних граматичних конструкцій та лексичних одиниць з негативним оцінним значенням;

широке використання модальних слів і фраз з предикатами пропозиційного відношення, модальних конструкцій, прислівників, а також модальних дієслів в епістемічному значенні;

мінімізація прямих директивів, перевага надається непрямим директивам, подвійним інструкціям та включеним командам;

застосування лексичних одиниць з абстрактним значенням, емоційно забарвлених лексичних одиниць, художніх порівнянь, парафраз, евфемізмів та метафор.

широке використання повторів та протиставлень, які є основними риторичними прийомами сугестивного впливу;

сугестор орієнтується на ключові слова клієнта, послуговується лексикою та образами, що відповідають індивідуальним особливостям клієнта;

просодія є потужним латентним засобом сугестії, а характерною рисою мовлення сугестора є свідома ритмізація, яка реалізується на всіх мовних рівнях;

невербальна поведінка сугестора є не лише додатком до вербальної поведінки, але й окремим засобом впливу на підсвідомість сугеренда.

Мовлення сугеренда залежить від його психоемоційного стану і характеризується великою кількістю емоційно забарвленої лексики, негативних конструкцій, а також узагальнень, перекручувань, опущень.

Загалом, досліджений корпус мовного матеріалу дозволяє якісно визначити найхарактерніші патерни сугестії та з'ясувати лінгвістичні кореляти навіювання. Серед перспективних напрямків дослідження слід визнати порівняльний аналіз вербальних механізмів сугестії в різних мовах (з позицій компаративного мовознавства). Заслуговує на увагу дослідників також роль сугестії в судовому, побутовому, релігійному та інших видах дискурсу.

Публікації автора:

  1. Ільницька Л.Л. Віртуальні НЛП-сеанси як аргументативний дискурс // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. праць. – К.: ЛОГОС, 2002. – № 7. – С. 199-207.

  2. Ільницька Л.Л. Вербальні та невербальні засоби встановлення репрезентативної системи в НЛП // Наук. вісник Чернівецького ун-ту: Серія “Германська філологія”: Зб. наук. праць. – Чернівці: Рута, 2003. – Випуск 156. – С. 99-106.

  3. Ільницька Л.Л. Глибинні і поверхневі структури НЛП комунікації // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. праць.– К.: ВПЦ Київський університет, 2003. – Випуск 9. – С. 115-120.

  4. Ільницька Л.Л. Метафора в англомовному сугестивному тексті // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. праць. – К.: Видав. Дім Дмитра Бураго, 2004. – Випуск 11, книга 1. – С. 157-162.

  5. Ільницька Л.Л. Використання сугестивних технологій в англомовній рекламі // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. праць. – К.: ЛОГОС, 2004. – № 10. – С. 191-198.

  6. Ільницька Л.Л. Повтор як основний риторичний прийом сугестивного впливу // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. праць. – К.: ВПЦ Київський університет, 2004. – Випуск 12, частина 1– С. 175-179.

  7. Ільницька Л.Л. Засоби вираження спонукальності в англомовному сугестивному дискурсі // Наука та інновації – ‘2005: Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції. – Дніпропетровськ: Наука і освіта, 2005. – Том 18: Філологічні науки. – С. 20-23.