Библиотека диссертаций Украины Полная информационная поддержка
по диссертациям Украины
  Подробная информация Каталог диссертаций Авторам Отзывы
Служба поддержки




Я ищу:
Головна / Філологічні науки / Германські мови


Дудоладова Ольга Василівна. Динаміка мовної репрезентації гендера в англійському публіцистичному дискурсі (друга половина ХХ ст.-початок ХХІ ст.): дисертація канд. філол. наук: 10.02.04 / Харківський національний ун-т ім. В.Н.Каразіна. - Х., 2003.



Анотація до роботи:

Дудоладова О.В. Динаміка мовної репрезентації гендера в англійському публіцистичному дискурсі (друга половина XX ст. – початок XXI ст). – Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.04 – германські мови. – Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, Харків, 2003. – 199 с.

У дисертації вивчаються мовні одиниці, що репрезентують гендерні відносини в англомовному публіцистичному дискурсі трьох часових зрізів, які співвідносяться з етапами розвитку феміністського руху. Для дослідження семантико-прагматичних характеристик таких мовних одиниць було розроблено та використано базову одиницю лінгвістичного аналізу гендера – мовну гендерну репрезентацію, що дозволяє співвіднести лінгвальний та когнітивний рівні аналізу значення. Адекватним комунікативним контекстом дослідження мовних одиниць, що репрезентують гендер, визнається публіцистичний дискурс як підвид політичного дискурсу, що характеризується взаємодією мови, ідеології та влади. Даний вид дискурсу спричиняє значний вплив на формування та віддзеркалення стереотипів масової свідомості, зокрема гендерних. Результати дослідження демонструють чітке розмежування жіночих та чоловічих номінацій, що зумовлено зниженими конотаціями, притаманними маркерам жіночого роду у дискурсі. Мікродіахронічний аналіз МГР на трьох часових зрізах, які співвідносяться з основними етапами феміністського руху, дозволяє простежити зміни у масовій свідомості членів англомовного етнокультурного соціуму, що спричиняють вибір мовних одиниць, які репрезентують гендерні відносини у дискурсі. Відносне зменшення „андроцентричних” одиниць пояснюємо впливом соціальних чинників, а паралельну регресивну тенденцію щодо вживання „політкоректних” альтернатив – стабільністю стереотипів та консерватизмом мовної системи.

У дисертації представлено теоретичне узагальнення результатів семантико-прагматичного аналізу мовних одиниць, що репрезентують гендерні відносини в англомовному публіцистичному дискурсі трьох часових зрізів середини ХХ ст. – ХХІ ст., які співвідносяться з етапами розвитку феміністського руху.

Головні результати проведеного комплексного дослідження дозволяють стверджувати, що публіцистичний дискурс як мовленнєвомисленнєва діяльність, що відбувається в інституційних межах друкованого засобу масової інформації, є актуальним комунікативним контекстом дослідження гендера, оскільки цей тип дискурсу відображає сучасний стан суспільно-культурного життя соціуму та зміни в стереотипах масової свідомості, зокрема в гендерних. Як підвид політичного дискурсу публіцистичний дискурс невід’ємно пов’язаний з ідеологією та владою: з одного боку, ідеологія впливає на формування публіцистичного дискурсу, на вибір мовних засобів, а з іншої, цей тип дискурсу є ефективним знаряддям впливу на суспільні процеси, в тому числі на формування певної ідеології.

Для вирішення проблеми аналізу мовних проявів гендера запропоновано базове поняття – мовна гендерна репрезентація (МГР) – що проявляється в одиницях лексичного чи граматичного рівнів мови та відображає статеву належність референта-особи разом з усіма стереотипними соціокультурними асоціаціями, пов’язаними із статтю особи та властивими певному етнокультурному соціуму на конкретному етапі його розвитку.

Результати аналізу дискурсивних контекстів різнорівневих МГР дозволяють дослідити реалізацію патріархатних стереотипів на різних мовних рівнях. У дискурсі маркери морфо- та лексико-семантичного рівнів, що позначають референтів-жінок, на відміну від чоловічих, несуть у собі переважно негативні конотації. Маркування референта-жінки відбувається лише за умови комунікативної необхідності для запобігання зриву комунікації. На граматико-семантичному рівні патріархатні стереотипи знаходять прояв у використанні займенника he у загальнородовому значенні. Вживання анафорів з антецедентами, вираженими номінаціями різних груп МГР, що класифікуються за ідеографічним критерієм, залежить від суспільної значущості семантики антецедента. Так, після статусних та професійних МГР переважно вживається займенник he, що реалізує патріархатне уявлення про стать осіб, які мають високий соціальний статус або престижну професію. З антецедентами-займенниками та займенниковими сполуками, що не асоціюються з індивідом певної статі, розповсюджені “антисексистські” варіанти they та he or she.

Розбіжності у результатах мікродіахронічного аналізу функціонування мовних одиниць, що репрезентують гендер в американському та британському публіцистичному дискурсі на трьох часових зрізах (60-і рр., 70 – 80-і рр., 90-і рр. ХХ ст. – поч. ХХІ ст.), демонструють вплив соціальних чинників на мову, а саме: дозволяють проаналізувати динаміку змін у виборі мовних засобів під дією руху політкоректності та феміністської лінгвістики). Мають місце суперечливі тенденції: з одного боку, поширюються „політично коректні” засоби мовної репрезентації гендера, а саме, альтернативні варіанти одиниці man (men), складних номінацій з компонентом man- на початку слова та анафоричного займенника he, а з іншого боку, зростає частотність складних номінацій з компонентом -man наприкінці слова. Головним фактором, що обумовлює поширення „антисексистських” альтернатив, є усвідомлення комунікантами ідеологічної навантаженості „андроцентричних” одиниць. Іншим фактором є характер мовної системи, що демонструє певний консерватизм навіть на найвідкритіших своїх ділянках, виключаючи розповсюдження тих альтернатив, які не відповідають принципу мовної економії.

Дискурсивний потенціал МГР зберігає стабільність, що підтверджує незмінну актуальність патріархатних стереотипів, свідомо чи несвідомо відтворюваних у мовних одиницях, які відображають гендерні відносини в англомовному публіцистичному дискурсі.

Одержані результати свідчать про плідність комплексного підходу до вивчення мовних проявів гендера, а синтез комунікативно-функціональної та когнітивної парадигм при дослідженні мовних одиниць, що репрезентують гендер, запропонований у даній роботі, відкриває наукові перспективи у вивченні гендерно маркованих одиниць на фразеологічному та синтаксичному рівнях. Вирішення поставлених у цій роботі завдань не зменшує перспективності досліджень мовних проявів гендера в інших типах дискурсу та інших лінгвокультурних варіантах публіцистичного дискурсу.

Публікації автора:

  1. Мартынюк А.П., Дудоладова О.В. К проблеме местоимений-заменителей немаркированных по роду антецедентов в современном английском языке // Викладання мов у вузі на сучасному етапі. Міжпредметні зв’язки: Зб. наук. пр. – Х.: Константа, 2000. – Вип. 4. – С. 258-263.

  2. Дудоладова О.В. Місце жінки в системі референції іменника man у сучасній англійській мові // Гуманітарний вісник. Серія: Іноземна філологія. Проблеми сучасної зарубіжної літератури. Проблеми сучасної лінгвістики. – Черкаси: ЧІТІ, 2001. – Число 5. – C. 132- 136.

  3. Дудоладова О.В. Політична коректність у дзеркалі теорії комунікації // Вісник Харківськ. нац. ун-ту ім. В.Н. Каразіна. – Х.: Константа, 2001. – № 537. – C. 135-141.

  4. Дудоладова О.В. Сфера референції загальнородового „he” у сучасній англійській мові // Вісник Харківськ. нац. ун-ту ім. В.Н. Каразіна. – Х.: Константа, 2002. – № 567. – C. 289-294.

  5. Dudoladova O. “Political correctness” within the context of the feminists language reform // Вестник Международного славянского университета (г. Харьков). Серия „Филология”. – 2002. – Т. 4. – № 1. – C. 15-19.

  6. Дудоладова О.В. Гендерні репрезентації морфо-семантичного та лексико – семантичного рівнів в англомовному газетному дискурсі // Наука і сучасність. Зб. наук. пр. Нац. пед. ун-ту ім. М.П. Драгоманова. – К.: Логос, 2003. – Т. ХХХVІІ. – С. 183-192.

  7. Дудоладова О.В Гендерные репрезентации грамматико-семантического уровня в англоязычном газетном дискурсе // Вісник СумДУ. Серія: Філологічні науки. – Суми: Вид-во СумДУ, 2003. – № 4 (50). – С. 60-64.

  8. Дудоладова О.В. Отражение гендерных стереотипов в англоязычном публицистическом дискурсе // Вестник Международного славянского университета (г. Харьков). Серия „Филология”. – 2003. – Т. 6. – № 1. – C. 16-18.

  9. Мартынюк А.П., Дудоладова О.В. К проблеме местоимений-заменителей немаркированных по роду антецедентов // Тези Міжнар. наук. конф. „Іноземна філологія на межі тисячоліть”. – Х.: Харківськ. нац. ун-т ім. В.Н. Каразіна, 2000. – C. 77-79.

  10. Дудоладова О.В. Гендерные аспекты речевого взаимодействия // Материалы науч. конф. „Функциональная лингвистика. Итоги и перспективы”. –Ялта: ТНУ. – 2002. – С. 67-69.

  11. Дудоладова О.В. До питання про перспективи феміністської мовної реформи // Матеріали Всеукр. науково-метод. конф. з проблем вищої освіти „Підготовка фахівців у галузях філології та лінгводидактики у вищих навчальних закладах”. – Х.: Харківськ. нац. ун-т ім. В.Н. Каразіна, 2002. – С. 19-21.

  12. Дудоладова О.В. Гендерная репрезентация как экспонент языкового знака // Матеріали Всеукр. наук. конф. „Другі Каразінські читання: Два століття Харківської лінгвістичної школи”. – Х.: Харківськ. нац. ун-т ім. В.Н. Каразіна, 2003. – С. 49-50.