Библиотека диссертаций Украины Полная информационная поддержка
по диссертациям Украины
  Подробная информация Каталог диссертаций Авторам Отзывы
Служба поддержки




Я ищу:
Головна / Філологічні науки / Українська мова


158. Куриляк Леся Павлівна. Кореферентність у сучасному українському текстотворенні: дис... канд. філол. наук: 10.02.01 / Прикарпатський ун-т ім. В.Стефаника. - Івано-Франківськ, 2004. - 24 с.



Анотація до роботи:

Куриляк Л.П. Кореферентність у сучасному українському текстотворенні. – Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.01 – українська мова. – Прикарпатський університет імені Василя Стефаника, Івано-Франківськ, 2004.

У дисертації розкрито категоріальну сутність кореферентності, з’ясовано її текстотвірний характер, визначено види репрезентантів об’єктів дійсності, їх функціонально-стилістичні різновиди. У роботі обґрунтовано типові й факультативні об’єкти репрезентації у художньому, науковому, епістолярному текстах, а також у друкованих текстах ЗМІ, розглянуто найчастотніші моделі їх представлень. У дисертаційному дослідженні висвітлюється також топіко- і образотвірна роль дескрипцій (конструкцій описового характеру), встановлюється принцип формування кореферентних рядів співвказівними одиницями, простежується вплив внутрішньоформних значень кореферентних одиниць на формування імпліцитного змісту тексту.

На основі аналізу фактичного матеріалу (картотека налічує понад 11 000 референційно тотожних одиниць, які утворюють 520 КП та 1880 КР) здійснено дослідження функціонально-семантичного навантаження референційно тотожних номінативних одиниць. Аналіз кореферентних пар і рядів як типових моделей вербальних репрезентацій об’єктів реальної та художньо інтерпретованої дійсності засвідчує універсальний текстотвірний характер категорії кореферентності.

Отримані результати дослідження дають підстави кваліфікувати кореферентність як важливу текстову категорію, що забезпечує його референційність, когерентність, тематичну неперервність та інформаційну завершеність. На основі комплексного, різноаспектного аналізу референційно тотожних одиниць, кореферентних пар і рядів у різнотипних текстах можна зробити такі висновки та узагальнення.

1. Як інтерпарадигмальна текстотвірна категорія, яка забезпечує вербальну різноаспектну репрезентацію об’єктів, подаючи концептуальну картину світу шляхом фрагментації її окремих компонентів, кореферентність є універсалією, що виявляється у тексті при будь-якій повторній репрезентації референта. Текстотвірна сутність кореферентності розкривається у різнотипних текстах – на рівні референційно тотожних співвіднесень номінативних одиниць, що можуть репрезентувати як одиничні / неодиничні, індивідуальні / загальні, реальні / ірреальні референти, так і складні денотати (комунікативні ситуації).

2. Результати дослідження свідчать, що різнотипні номінативні одиниці, які представляють спільний референт, забезпечуючи його всебічну характеристику, найдоцільніше категоризувати як кореферентні засоби – репрезентатори об’єктів реальної чи художньо інтерпретованої дійсності, серед яких типовими є:

а) власні назви – семантично маркований у межах тексту засіб ідентифікаційно-кваліфікативного представлення індивідуального референта;

б) номінації перейменування об’єкта як смислозначущі, асоціативно промовисті, кваліфікативні одиниці, що репрезентують багатовимірну інтерпретацію буттєвості індивідуального референта;

в) функціонально десемантизовані власні імена – специфічний спосіб представлення об’єкта, при якому індивідуальний семантичний код десемантизованого номена доповнюється новими контекстуально актуалізованими, аксіологічно маркованими смислами;

г) дескрипції (описові конструкції “той, хто…”, “такий, що…”, “І/ІГ, що…”, “І/ІГ, які…”), які функціонують у ролі унікальних, одинично маркованих репрезентантів об’єкта;

ґ) займенникові номінації – нейтральний (“економний”) чи оцінно маркований засіб кореферентного представлення, що реалізується в усіх аналізованих типах тексту; виражаючи процес становлення референційних ознак, спеціальними репрезентантами об’єктів виступають питальні номінативні одиниці, до складу яких входять відповідні займенники;

д) синтаксичні конструкції, що представляють складні денотати (комунікативні ситуації), серед яких нами виділено аксіологічно марковані апелятивні кореферентні конструкціїособливий засіб репрезентації адресата в епістолярних текстах – та співвказівні одиниці – номени формальної “я-репрезентації” адресанта;

е) загальнономінативні одиниці різного функціонального призначення та семантичного наповнення.

3. У дисертаційному дослідженні виявлено такі типові об’єкти репрезентації:

а) у науковому текстіпредмет розгляду наукової статті, монографічної праці тощо. Поширеним способом фрагментарної референції у науковому тексті виступають кореферентні пари. Нами виявлено 68 пар, що становлять 19,5 % від загальної кількості кореферентних співвіднесень номінативних одиниць у межах наукового тексту. Співвказівні номінування виконують функції уточнення, доповнення, різноаспектної кваліфікації;

б) в епістоляріїадресат листування; “я-репрезентатор”; формальна “я-репрезентація” адресанта. Кореферентність в епістолярії впливає на структурування тексту, підсилює його модальну тональність. Текстотвірними одиницями виступають апелятивні кореферентні конструкції, які, закладаючи початкову референцію адресата, проектують комунікативне розгортання тексту, та співвказівні номінації як засіб формальної “я-репрезентації” адресанта, що сигналізують про лінійну, інформаційну завершеність епістолярного тексту;

в) у друкованих текстах ЗМІособа (індивідуальний референт), відома у соціумі; особа (індивідуальний референт), локально включена у газетний дискурс; сукупність істот (неодиничний референт); предмет, подія, явище. Процес репрезентації відзначається ситуативністю, а кореферентні одиниці, реферуючи відомий у соціумі чи локально включений у текст об’єкт, акцентують на його ідентифікаційно-кваліфікативних ознаках, часто представляють референт із позиції подій, що відбулися нещодавно;

г) у художніх текстаходиничні референти – ключові образи (ліричний суб’єкт, головний персонаж, дійова особа, “я-наратор”, “я-репрезентатор”); неодиничні референти (ситуативний об’єкт нарації, фрагментарний образ, предмет дискутування); складні денотати (комунікативні ситуації).

Моделі репрезентації підтверджують неоднорідність інформаційно-комунікативного наповнення художніх текстів, підкреслюють залежність процесу референції від вибраного способу маніфестування об’єктів, родової та жанрової специфіки тексту, індивідуального стилю автора.

4. Результати дослідження дають підстави стверджувати, що співвіднесення кореферентів у межах кореферентних пар демонструє фрагментарний спосіб репрезентації об’єктів, комунікативних ситуацій (виявлено 520 прикладів кореферентних пар, що становлять 21,7 % від загальної кількості кореферентних співвіднесень номінативних одиниць; серед них 55 випадків двокомпонентних кореферентних конструкцій, які представляють складні денотати). Співвіднесення референційно тотожних номінацій у кореферентних парах формують чотири типи референції об’єктів: перейменувально-кваліфікативну, пояснювально-уточнювальну, ідентифікаційно-кваліфікативну та ідентифікаційно-кваліфікативно-вказівну .

5. Контекстуально інтегрувальним засобом референційно тотожних номінацій виступає пресупозиційний компонент значення (пресупозиційна сема), спільний для початкової репрезентації об’єкта та його замінників у тексті, що базується на потенційній, актуалізованій ознаці референта. Пресупозиції, об’єднуючи у межах тексту чи його сегментів кореферентні одиниці, визначають семантичне наповнення вказівних номінацій, сприяють правильному декодуванню референційно тотожних елементів без попередньої вказівки на об’єкт або при його імпліцитному вираженні; проектують чи й обмежують вибір наступного співвказівного найменування, забезпечуючи ефективність комунікативних актів, спрямовуючи їх семантичне розгортання.

6. Дескрипції, виступаючи типовими одиницями при референційно тотожних співвіднесеннях у кореферентних парах і рядах, виконують функції топіко- і образотворення, сприяють адекватній рецепції комунікантами реферованих об’єктів, вказують на їх референційну віднесеність, виділяючи домінантні ідентифікаційно-кваліфікативні ознаки. Важливими топіко- та образотвірними властивостями у тексті відзначаються конструкції описового характеру – “той, хто…”, “такий, що…”, “цей, що…”, “І/ІГ, які…”, “І/ІГ, що…”, “І/ІГ, котрі…”. У дисертації описові конструкції поділено на чотири типи представлень об’єктів художньо інтерпретованої дійсності: а) визначені описові конструкції із постійним виділенням референтної ознаки; б) визначені описові конструкції із ситуативним виділенням референтної ознаки; в) невизначені описові конструкції із постійним виділенням референтної ознаки; г) невизначені описові конструкції із ситуативним виділенням референтної ознаки. Конструкції описового характеру, репрезентуючи індивідуальний референт, його унікальні, асоціативно-образні, релевантні ознаки, функціонують як важливий ідентифікаційний засіб.

7. На основі матеріалу дисертаційного дослідження виділено 1880 кореферентних рядів. Спостереження над референційно тотожними співвіднесеннями номінативних одиниць дають підстави стверджувати, що кореферентний ряд у художньому тексті, як і в будь-якому іншому, формується за допомогою кореферентних номінацій і функціонує в ньому як інформаційний центр, характеризуючись контекстуальною заданістю. Ключовим елементом кореферентного ряду здебільшого виступає індивідуально-авторська номінативна одиниця, що у тексті актуалізує ту частину денотативного значення, за якою воно відрізняється від інших співвказівних одиниць, кваліфікує об’єкт за новою асоціативно-образною ознакою, спрямовує напрям його референційної віднесеності; виступає у ролі текстового концепту, конденсовано репрезентуючи зміст тексту. Аналіз кореферентних рядів у художніх текстах В.Барки, Л.Костенко, У.Самчука, І.Франка, М.Хвильового, В.Шевчука та ін. підтверджує їх текстотвірний характер: у забезпеченні інформаційної неперервності тексту, конденсації його змістового наповнення, у вираженні його модальної тональності, в реалізації онімного простору тексту за індивідуально-авторськими антропонімними репрезентаціями об’єктів.

8. Ідентифікаційно-кваліфікативне представлення об’єктів значною мірою забезпечується завдяки актуалізації в тексті внутрішньоформних значень референційно тотожних номінацій, які й закладають різноаспектність, неоднозначність їх рецепції, виражають імпліцитний спосіб кваліфікації об’єкта. При ідентифікаційно-кваліфікативній репрезентації об’єкта дійсності актуалізовані внутрішньоформні значення кореферентів передають оцінну інформацію, сприяють доповненню, відновленню чи семантичній трансформації референційних ознак. Внутрішньоформна концептуальна ознака референційно тотожних номінацій як релевантне представлення образу є засобом когерентного зв’язку в багаторівневій системі контактів між мовними одиницями, виступає важливим джерелом творення у тексті імпліцитної інформації.

Здійснений аналіз кореферентних пар і кореферентних рядів як типових моделей вербальних репрезентацій об’єктів реальної та художньо інтерпретованої дійсності засвідчує універсальний текстотвірний характер категорії кореферентності.

Публікації автора:

1. Внутрішня форма слова як засіб вираження імпліцитності (на матеріалі драматичної поеми Ліни Костенко “Сніг у Флоренції”) // Семантика мови і тексту. Збірник статей VI Міжнародної конференції. – Івано-Франківськ: Плай, 2000. – С.108-111.

2. Кореферентні відношення в ономастиконі тексту (на матеріалі роману Ліни Костенко “Берестечко”) // Наукові записки. Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В.Винниченка, 2001. – Вип. 37. – С.186-190.

3. Імпліцитне значення референційно тотожних номінацій у художньому тексті (на матеріалі оповідань Івана Франка) // Літературознавчі студії. – К.: ВПЦ “Київський університет”, 2002. – С.364-368.

  1. Кореферентний ряд як інформаційний центр тексту // Наукові записки. Серія: Мовознавство. – Тернопіль: ТДПУ, 2002. – Вип.1. – С.50-61.

  2. Оказіональні номінації у кореферентному ряді тексту // Актуальні проблеми українського словотвору. – Івано-Франківськ: Плай, 2002. – С.630-637.

  3. Кореферентні відношення номінативних текстових одиниць (на матеріалі романів Ю. Яновського “Вершники” та “Чотири шаблі”) // Літературознавчі студії.– К.: ВПЦ “Київський університет”, 2003. – Вип. 4. – С.288-293.

  4. Репрезентація об’єктів у денотативному просторі наукового, епістолярного та рекламного текстів // Семантика мови і тексту. Збірник статей VIІІ Міжнародної конференції. – Івано-Франківськ: Плай, 2003. – С.565-567.

  5. Пресупозиційний компонент значення як кваліфікативна ознака референційно тотожних номінацій тексту // Вісник Прикарпатського університету. Філологія. –Івано-Франківськ, 2003. – Вип. VІІІ. – С.176-181.