Анотація до роботи:
Дерба С. М. Українська термінологія в галузі прикладної (комп’ютерної) лінгвістики (логіко-лінгвістичний аналіз). – Рукопис. Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.01 – українська мова. – Київський національний університет імені Тараса Шевченка. – Київ, 2007. Українська термінологія прикладної (комп’ютерної) лінгвістики ще не була предметом спеціального аналізу й систематизації. Це зумовило мету дисертаційного дослідження як систематизацію української термінології з прикладної (комп’ютерної) лінгвістики на основі логіко-поняттєвих, семантичних і дериваційних відношень та представлення її як терміносистеми у спеціалізованому тезаурусному словнику. Для реалізації мети дослідження було створено спеціальну методику; укладено термінологічну базу даних за спеціальними текстами; відібрано терміни прикладної (комп’ютерної) лінгвістики і суміжних наук з їхніми дефініціями (загальна кількість термінів – 1190); проведено стандартування термінів (мовне, логіко-поняттєве, фахове); за логіко-поняттєвими (рід – вид, частина – ціле), семантичними (синонімія – антонімія) та асоціативними (парадигматика – синтагматика) відношеннями реєстр перетворено на алфавітно-гніздовий тезаурус – перша версія спеціалізованого словника у вигляді дерева залежностей; за деревом залежностей створено другу версію словника – тлумачно-довідкову. Результатом дисертаційного дослідження є «Словник з української термінології прикладної (комп’ютерної) лінгвістики», який репрезентує термінологію відносно нової комплексної предметної галузі – комп’ютерної лінгвістики – в її національній версії; подає внормовані терміни з їхніми дефініціями. Методику конструювання спеціалізованого словника можна використовувати для впорядкування термінологій нових предметних галузей. |