Библиотека диссертаций Украины Полная информационная поддержка
по диссертациям Украины
  Подробная информация Каталог диссертаций Авторам Отзывы
Служба поддержки




Я ищу:
Головна / Філологічні науки / Германські мови


Каптюрова Олена Вячеславівна. Вигуки сучасної англійської мови (системний та дискурсивний аспекти) : дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Київський національний ун- т ім. Тараса Шевченка. - К., 2005.



Анотація до роботи:

Каптюрова О.В. Вигуки сучасної англійської мови (системний та дискурсивний аспекти). – Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.04 – германські мови. – Київський національний університет імені Тараса Шевченка. – Київ, 2005.

У дисертації розглянуто статус вигуків у системі частин мови, їхнє місце в цій системі, взаємодію з іншими членами цієї системи. Встановлено комунікативно-прагматичні значення англійських вигуків як конвенційно-обумовлені, так і контекстуально-обумовлені. Серед вигуків/ вигукових висловлень з конвенційно-обумовленим прагматичним значенням проаналізовано вигуки-директиви та вигуки-експресиви. Встановлено, що вигуки-директиви за своїм складом неоднорідні і відрізняються за ступенем категоричності, за вживаністю в офіційній і неофіційній обстановці, за соціальним статусом комунікантів. Вигуки-експресиви відбивають багатющий експресивний фонд сучасної англійської мови від формул соціального етикету до емоційних реакцій і оцінок. Показано, що вигуки з контекстуально-обумовленим прагматичним значенням залежать від контексту, ситуації, в яких виявляється їхнє конкретне значення. Вони класифікуються за емоційними характеристиками. Проаналізовано прагматичне варіювання та прагматичний синкретизм вигуків, їхнє місце в дискурсі. Виявлено типи прагматично істотних зв’язків вигукових висловлень з іншими компонентами дискурсу, зокрема відношення прагматичного узгодження й прагматичного неузгодження, особливості інтеракціональних ходів у процесі спілкування.

Проведене дослідження підтверджує думку цілої низки вчених, що вигуки англійської мови є особливим розрядом мовленнєвих знаків. Вони становлять мовну універсалію, оскільки є граматичною категорією, властивою більшості мов світу. Вигуки безпосередньо пов’язані з прагматичною інформацією, тобто комунікативність у них висувається на перший план, тому що семантика більшості вигуків виявляється в процесі комунікації.

Вигукові словосполучення і речення характеризуються семантичною неподільністю, становлять цілісну одиницю, незважаючи на складений характер і навіть роздільнооформленість. Всі вони можуть бути самостійними висловленнями, що й об’єднує їх з вигуками.

Вигуки функціонують а) у контексті експресивних мовленнєвих актів, до яких належать акти привітання й прощання, вдячності, вибачення й відповіді на них, благопобажання, тости; б) у контексті директивних мовленнєвих актів, у яких міститься вимога тиші, підкорення, вислови, що побутують у професійних жаргонах, і одиниці, що використовуються для впливу на дітей та тварин. Первісні прагматичні значення цих висловлень зумовлюють прагматичні значення вигуків.

Як істотний компонент мовленнєвого спілкування вигуки використовуються для вираження суб’єктивно-модальних значень, різних емоційних реакцій, акцентування, посилення чи інтенсивності. Вони зрозумілі кожному членові мовного колективу й належать до метакомунікативних засобів мови.

Вигуки належать до діалогічного мовлення, вживаються, як правило, в умовах неофіційного спілкування. Їх вибір адресантом залежить від ситуативності, емоційності мовлення, теми, інтелектуального рівня співрозмовників.

Вигуки, виходячи із загальномовних значень і значень, які реалізуються тільки в контексті, поділяються на вигуки з конвенційно-обумовленим і контекстуально-обумовленим прагматичними значеннями.

Вигуки з конвенційно-обумовленим прагматичними значеннями мають загальномовні значення. Вони притаманні вигукам, семантичні функції яких спеціалізовані, тобто однозначні. Вони об’єднуються спільним прагматичним значенням, утворюють прагмасемантичні ряди, тобто ряди вигуків, що перебувають між собою у відносинах семантичної тотожності, але відрізняються сферами й умовами вживання.

Вигуки з контекстуально-обумовленим прагматичним значенням становлять такий прошарок, до складу якого входять вигуки з дифузними функціями. Вони співвідносяться переважно з прагматичним суб’єктом (мовцем), виражають його емоції й почуття, реакції на зміст висловлення, на те, що відбувається, тобто є адресантно-орієнтованими.

Вигуки англійської мови можуть прагматично варіювати, що пов’язане з їхньою потенційною й синхронною прагматичною багатозначністю, зумовленою їхньою здатністю до реалізації кількох прагматичних значень у різних і одних і тих самих мовленнєвих контекстах функціювання. Прагматичне варіювання вигуків пов’язане з їхнім позиційним варіюванням.

Вигукам властивий іллокутивний синкретизм, пов’язаний з тим, що вигуки можуть одночасно виражати кілька прагматичних значень, що нерідко спостерігається при транспонуванні іллокутивної сили одиниць однієї групи в іншу.

Прагматичне варіювання та прагматичний синкретизм, як правило, притаманні вигукам з конвенційно-обумовленим значенням – вигукам-директивам та вигукам-експресивам.

Мовленнєва комунікація як двоплановий процес дістає трифазний розвиток, для реалізації кожної з фаз використовуються певні метакомунікативні сигнали. Вигукові висловлення посідають значне місце в організації дискурсу, оскільки вони є тими елементами мовленнєвого акту, які сприяють встановленню контакту між мовцем і слухачем, продовженню мовленнєвого акту, а також розмиканню контакту між ними.

Відношення прагматичного узгодження з іншими одиницями висловлення й, ширше, дискурсу властиві різним типам вигукових висловлень у різних за своєю іллокутивною силою висловленнях. Відношення прагматичного узгодження є важливим для вираження інтенції мовця, ступеня впливу на адресата, додержання принципу кооперативності спілкування, зв’язку з етикетною стороною спілкування.

Особливість прагматики вигукових висловлень, їхня здатність вступати у відношення прагматичного узгодження чи неузгодження з іншими частинами дискурсу має істотне значення з точки зору закономірностей організації міжособистісного спілкування, опис якого правомірно проводити з урахуванням не тільки комунікативно-прагматичних типів висловлень, але й інтеракціональних дій.

Результати дослідження можуть слугувати для подальшого аналізу вигуків, їхнього місця у дискурсі англійської мови, а також для вивчення їх як об’єкта лексикографії як з точки зору кількісної їх фіксації у словниках, так і якісної, з урахуванням властивих їм прагматичних особливостей. Крім того, інтерес становить взаємодія вербальних і невербальних засобів у формуванні прагматичних значень вигуків, сприйняття і розуміння значень вигукових висловлень у міжкультурній комунікації.

Публікації автора:

  1. Використання вигуків в організаціїї мовленнєвої діяльності//Іноземні мови. – 1997. – №2. – С.49-51.

  2. Комунікативноорганізуюча роль вигуків англійської мови//Мова у соціальному і культурному контексті: Зб. наук. праць. – К.: Логос, 1997. – С. 43-48.

  3. Прагматичні значення вигукових висловлень англійської мови//Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. праць. – К.: Логос, 1998. – С. 57-62.

  4. Роль англійських вигуків у прагматичній організації дискурсу//Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. праць. – К.: Вид-во Київ. націон. ун-ту імені Тараса Шевченка. –2004. – №10. –С. 290-295.

  5. Прагматичні зв’язки вигукових висловлень з іншими компонентами дискурсу//Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. праць. – К: Видавн. дім Дмитра Бураги, 2004.– Випуск 14, кн. 1. – С. 164-171.

  6. Прагматичне варіювання та прагматичний синкретизм вигуків//Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. праць. – К.: Видавничо-полігр. центр “Київський університет”. – 2005. – №12. – С. 188-194.

  7. О коммуникативных функциях междометий//Тезисы докл. к выступл. на совещании «Прагматические аспекты функционирования языковых единиц». – М.: Ин-т языкознания АН СССР. – 1991. – С. 86.